人死了嘴還是硬的這個(gè)梗就比較好理解,意思基本和“死鴨子嘴硬”沒什么區(qū)別。 這個(gè)梗是調(diào)侃一些人嘴硬,說錯(cuò)了或者做了錯(cuò)事,事實(shí)擺在眼前了,依然找借口找理由死不承認(rèn),調(diào)侃等他掛了,人都死幾天了,就剩下嘴還是硬的。 有些地方有個(gè)說法“鴨子煮頂鍋 肉爛嘴不爛么”,就和這個(gè)“人死了嘴還是硬的”比較契合。
關(guān)鍵詞: 人死了嘴還是硬的是什么梗
營業(yè)執(zhí)照公示信息